2006/03/01
回顧2005年的「去中國化」

這一年來,曾經很熱門的「去中國化」一詞漸漸變得少見了,從下表的統計數字中也可以看到這樣的趨勢。造成這個現象的原因什麼呢?如果從「去中國化」的源頭來看,我曾經提出「去中國化」一詞是「一個抒發緊張情緒的管道。使用這個詞的人在文化上感覺自己的地位﹝例如文化、語言上的優勢﹞在現在的社會氣氛受威脅,所以就用「去中國化」來指控漸漸崛起的「本土化」勢力」。所以這個詞的使用量減少,或許與緊張情緒的紓解有關。而紓解的藥方則有幾個可能,像是2004年底泛綠未取得國會多數席次,2005年初新任行政院長轉變對台灣正名政策的方向,2005年三月中國制定反分裂法,甚至是找到另外一個抒發情緒的管道,例如李濤等人的「公義」等等。如果我再進一步去分析「去中國化」出現的上下文以及使用的方法,例如正面用法、負面用法,應該可以得到比純量化統計更清楚的圖像。不過我滿懶的,只要沒人逼我一定不會動手,所以請不要期待任何進一步的分析。

延伸閱讀:
何懼「去中國化」?
字詞考‧去中國化

FreeLeaf 發表於 ephemeris│10:44 | 全文 | 引用 (1)
2004/05/12
字詞考‧去中國化

聯合報很討厭,恨不得它明天就倒店。但聯合知識庫卻很好用,算是一個便宜、方便,又涵蓋完整的語料庫。至於文章的內容,看看就好。

今天找的詞是「去中國化」,這個詞第一次出現在聯合報系是在1996年4月23日聯合報,蔡瑋的文章中,標題上寫這是「學者觀點」。他寫道:

未來,中共擔心台灣本土化的發展速度將會加速進行,本土教育的比重將告加重,去中國化(dechinalization)將更見積極,北京對台灣的文化本土化已有提高警覺跡象。

FreeLeaf 發表於 ephemeris│10:59 | 全文 | 迴響 (5) | 引用 (3)