對紅樓一詞的考察

James 在〈台北一中.紅樓舊事〉中提到了建中的紅樓,迴響中也有人提到許多學校都有座紅樓,但我更有興趣的是:「紅樓」一詞是從什麼時候開始被用來指涉紅磚色的建築呢?

先說說「紅樓」是什麼。現在「紅樓」可以被用來指涉有歷史地標性質的紅磚色建築。一般來說,日本時代落成的紅磚色建築才有可能被稱為「紅樓」。但即使同是日本時代的紅磚色建築,還是可以分做兩類,一種是磚造的紅樓,一種是使用紅色面磚的樓房。前者的代表是西門紅樓劇場,後者的代表是師大行政大樓和禮堂。兩者的差別很清楚,只要站近一點,從外表就可以看出兩者的不同。但站得遠一點的話,兩種看起來都是紅磚色的,差異就沒那麼大了。

「紅樓」按字面解就是「紅色的樓房」,但從「紅」這個字,我推測「紅樓」的用法可能起於戰後。原因是日文雖然有用「紅い」﹝くれない /ku.re.na.i/﹞來描述顏色,但「赤い」﹝あかい /a.ka.i/﹞卻用得更廣泛,也更容易造新詞。但在華語中正好反過來,「紅」比「赤」更容易造詞,也用得更廣。由此我覺得日本時代的學生應該不會將建中這棟樓冠上「紅樓」的稱號,這個稱號應該是在華語的環境中產生的。﹝附帶一提,同樣是建築物,東京大學那座古老的紅色門被稱為「赤門」,不過以前的迎取將軍女兒的大名家會把門塗成紅色,東大赤門直接沿用這個詞,而不是新造的。﹞

為了考察「紅樓」的用法,我再度使用了最廉價的語料庫──報紙電子全文──來調查。依往例,我只用聯合報系的;中時報系的使用介面太差,故放棄。考察的結果整理成〈「紅樓」in 聯合知識庫〉一文。

從這個簡略的考察中可以發現,戰前在北京女高師也有一棟以紅磚建成的建築被稱為「紅樓」。在戰後台灣,「紅樓」一詞最早僅用於西門町的「紅樓劇場」和彰化一座不知道還在不在的紅樓,其中以台北的紅樓劇場較常出現在報端。根據〈西門紅樓 - Wikipedia〉,西門紅樓在日本時代稱「八角樓」,1949年由滬商陳惠文承租,命名為「滬園劇場」,1951年改「紅樓書場」,1956年改「紅樓劇場」,1963年再改「紅樓戲院」。而從舊報紙中,也可以找到1952年的詩句「八角紅樓據要津,夜市繁華西門町」等使用「紅樓」來描述該八角樓的例子。

而在聯合知識庫中,第一次用「紅樓」指涉「建中紅樓」的記錄出現在1972年,然後是1985年。這似乎意味著「紅樓」一詞的擴散,從西門開始的「紅樓」一詞,開始漸漸擴散到日本時代的紅磚色建築。而另一方面,1980年代後紅樓戲院日漸沒落,幾乎只會跟著都市更新的新聞一起出現。在舊報紙中,建中的「紅樓文學獎」在1992年是第二屆,那第一屆有可能在前一年舉辦。由於一個名詞不大可能突然被一個機構採用,所以我由此推測建中應該在1980年代末就已經開始採用「紅樓」一詞。當然,如果有更早的資料,採用的時間便可以再往前推。

而在1990年代初,其他地方也開始用「紅樓」一詞了。1991年關於師大拆舊圖書館的新聞中便有「日據時代興建的「舊禮堂」和臨近大門的「紅樓」,絕對不能再遭到破壞了」的說法。說也奇怪,師大的文學院大樓、美術系館等落成於1980年代的校舍,也採用接近行政大樓和禮堂﹝原高等學校校舍﹞的紅色,為什麼只有行政大樓被稱為「紅樓」呢?或許在我們使用「紅樓」的時候,除了立面的顏色以外,建築物本身的歷史也在比較的範圍內,所以造成這些紅樓和字源所在的西門紅樓間,有著 family resemblance 的關係。

最後來看一座已經消失的紅樓。下圖是台北第二師範學校的校舍,也就是現在的國立台北教育大學。1980年代中這棟樓拆除改建成新的行政大樓,許多校友都感到非常可惜。我覺得這是我看過最精巧的一棟紅磚色校舍。國北教大實小還保有一棟磚造的行政樓,但在1981年整修後,原本的斜屋頂被改成平屋頂,已經不是原來的樣子了。

台北第二師範學校﹝今國立台北教育大學﹞

分類: 台北亂走教育與學習現場台北的學校空間的時間縱深
FreeLeaf 發表於 ephemeris│2007年03月14日 07:05│[列印版]
Cite this article

本著作物依照創用 CC「姓名標示-非商業性-禁止改作 2.0 台灣」授權使用。
重製、散布、展示及演出本著作時請註明本文的授權條款,以便您的讀者再次使用。
詳細轉載規定。簡單授權‧輕鬆使用 ,更多創用CC的資訊請見:CC Taiwan

本站/本文網址可自由轉貼,自由連結,自由使用

Citing with MLA format:
FreeLeaf. "對紅樓一詞的考察." :: ephemeris ::. 14 2007年03月. <http://mt.leafportal.org/archives/001868.html>.

Citing with APA format:
FreeLeaf. (2007, 3). 對紅樓一詞的考察 Retrieved from http://mt.leafportal.org/archives/001868.html

TrackBack URL for this entry:
http://mt.leafportal.org/mt-tb.cgi/1488

Check In-bound Links with Talk Digger:
In-bound Links to "對紅樓一詞的考察"

以下是引用本文的記錄

Comments

我在1980年代初唸建中,當時的一般人講的紅樓還是西門町那個八角紅樓,而建中的紅樓確實是大約從1970年代開始形諸文字,不過建中的第一代校舍只有一棟一字形的綠色木樓和一棟中字形(像總統府)的紅樓,俯看為[一中]二字,我回頭查看看手中相關的資料,並問一下我爸,再來回應你相關的說法始自何時.

Posted by: jacklo 於 2007年03月14日 19:24

我在1980年代初唸建中,當時的一般人講的紅樓還是西門町那個八角紅樓,而建中的紅樓確實是大約從1970年代開始形諸文字,不過建中的第一代校舍只有一棟一字形的綠色木樓和一棟中字形(像總統府)的紅樓,俯看為[一中]二字,我回頭查看看手中相關的資料,並問一下我爸,再來回應你相關的說法始自何時.

Posted by: jacklo 於 2007年03月14日 19:24

抱歉,有事請教,可以加入MSN或電0928666278

Posted by: 張瑞榮 於 2007年03月18日 21:47

抱歉用這個問你問題,記得您在前幾篇有說有去敗一支IRISPEN掃瞄筆,請問你是在聯合團購網上買的嗎?

Posted by: inosen 於 2007年03月19日 00:32

對啊,是在聯合團購網買的。一月底前有優惠,現在不知道有沒有新的促銷?

另外,我的 email: freeleaf at edirect168.com

Posted by: FreeLeaf 於 2007年03月21日 03:33