所以,到底要不要學英文?

雖然我很討厭英文,之前也在〈真的很悲哀的外國語〉中談過外語學習之悲哀,但因著某種緣故,我想以後會有更多的機會被問到「到底要不要學英文」、「要學到什麼程度」或是「小孩要從幾歲開始學英文」這一類問題。

這種問題也不是第一次遇到了,之前在做報告時就想過,在規劃國民教育課程時,本土的 L-Language (e.g. 閩南語、客家語)、本土的 H-Language (e.g. 華語)、外來的 H-Language (e.g. 英語) 之間是否該有個順序?每個語言該在課程中佔多少份量?哪個語言應該多被重視一點?

當時我沒有想出一個答案,報告也隨便矇混過去,之後也不大想去思考這些問題,只是剛剛看到一篇文章說提升英文能力就是提升取得資訊的速度,所以隨便閒扯一下而已。

所以還是回到〈真的很悲哀的外國語〉的倒數第二段,如果把英文很純粹地當成一種工具,那的確不會那麼悲哀。就像眼鏡和助聽器一樣,需要時戴上,哪天眼睛或耳朵突然好了就可以把它們踩碎,捏碎,砸碎,整個都進垃圾桶。但事情總不會像巴別魚翻譯蒟蒻一樣簡單,外語──嚴格說來是「外語能力」──是不可能被純粹地視為身外之物的。

語言能力分為兩種,active 和 passive;說、寫是 active performance,聽、讀是 passive performance。在 passive 這一種中,外語能力比較容易被視為純粹的工具,就像之前的「眼鏡/助聽器」譬喻一樣,當人不需要時,外語能力就可以放在一旁不管了。Active performance 就沒有那麼簡單了,如果外語能力不好,生出來﹝這也是個好譬喻﹞的文字或言談就是不怎麼樣,可能自己都羞於示人,即使示了也可能被一句「What?」擊潰。這些破爛外語能力生出來的破爛文字或言談,確確實實就是自己的產物,要怎麼做才能將它們視為身外之物呢?抑或你要用偉大的愛包容自己的破爛外語嗎?外語能力,到頭來還是藏在自己腦袋裡的一種能力,想把它純粹地當成一種溝通工具,我認為是絕對不可能的。因為只要你學了外語這種東西,不管學得好還是壞,它就是你的一部分──悲哀的一部分。

話雖如此,當有人問我「到底要不要學英文」這種是非題時,我還是會給一個極度簡化的答案:要。而面對「要學到什麼程度」這類開放性的問題時,我大概會很隨便地說:學到你討厭它為止。如果沒被環境壓著走,當你討厭什麼東西時,繼續學下去的動力大概也沒了。不過我們也知道大部分學英文的案例都是被環境壓著走的,例如求職、升學等等。所以比較務實的答案是:學到你無法用學英文兌換到任何好處為止。

或許有人會問「學到能與外國人溝通」能不能當成學習的目標,或說盡頭﹝別說什麼學無止盡,這不在本文討論範圍內﹞。可以啊,但我總覺得這個目標很夢幻,不像英語補習班中那些前中年上班族大人*會有的行為呢。

*: 我現在浮現心中的刻板印象是經過華爾街美語時看到的人。

嗚呼,外語真是既悲哀又絕望啊。

分類: 教育與學習現場黑特與不爽的事物關於語言的思考
FreeLeaf 發表於 ephemeris│2007年01月09日 00:16│[列印版]
Cite this article

本著作物依照創用 CC「姓名標示-非商業性-禁止改作 2.0 台灣」授權使用。
重製、散布、展示及演出本著作時請註明本文的授權條款,以便您的讀者再次使用。
詳細轉載規定。簡單授權‧輕鬆使用 ,更多創用CC的資訊請見:CC Taiwan

本站/本文網址可自由轉貼,自由連結,自由使用

Citing with MLA format:
FreeLeaf. "所以,到底要不要學英文?." :: ephemeris ::. 9 2007年01月. <http://mt.leafportal.org/archives/001821.html>.

Citing with APA format:
FreeLeaf. (2007, 1). 所以,到底要不要學英文? Retrieved from http://mt.leafportal.org/archives/001821.html

TrackBack URL for this entry:
http://mt.leafportal.org/mt-tb.cgi/1445

Check In-bound Links with Talk Digger:
In-bound Links to "所以,到底要不要學英文?"

以下是引用本文的記錄

Comments