在河某處

Author's Notes (2001/03)

《在河某處》的書名就是從這首詩來的。這是我的第一首詩,但寫作動機也是很好笑的。

文藝獎徵稿時,有個同學拿他的詩給我說要投稿。我翻了翻,覺得比他好的已經有幾篇了,他可能連佳作都沒有。不過評審老師總是不按牌理出牌,黑馬年年都有,就怕今年輪到他。所以我就寫的這首詩和他一較高下。

後來在評審會上,有老師說這篇有「徐志摩那個年代的風格」,我聽了差點笑出來。不過我是工作人員,對作者姓名保密是責任,所以在結束後我們才告訴老師有多少作者在現場當工作人員。

不過這篇似乎被誤讀成一篇有人生哲理的詩,而且其理由充分到令作者以為這才是原義。

不過一首詩能被不同角度解讀,也是不錯的。

在河某處 (1999/10)

我試著在長河打撈
那沉沒的寶物
擱淺在深水
   深河
     渾沌的某處

河水潺潺東流
  我船西行
波浪輕拂船緣
湮沒
  櫓轆的水痕
簌簌的風聲似笑我的頇愚

我忽略岸邊的美景
 對吱吱鳥鳴
裝聾作啞,只在意
在水底寧靜的失落
     及座標

片片落葉沉浮向東
  一葉扁舟向西
無視任何阻礙
只追求
失落余曩昔的寶物──
   舊時的輝光

Note on ephemeris
-------------------
今天看這首詩,總覺得太做作了點。首字不齊也是硬學「詩人的樣子」,到現在我還是不知道為什麼要空這些格子,也不知道有沒有空格子的「格律」。但是現在管這種事也沒用了,因為很多事情都已經沉在水底,怎麼拉也拉不回來了。

分類: 《稗筆》上的文章
FreeLeaf 發表於 ephemeris│2005年05月25日 11:36│[列印版]
Cite this article

本著作物依照創用 CC「姓名標示-非商業性-禁止改作 2.0 台灣」授權使用。
重製、散布、展示及演出本著作時請註明本文的授權條款,以便您的讀者再次使用。
詳細轉載規定。簡單授權‧輕鬆使用 ,更多創用CC的資訊請見:CC Taiwan

本站/本文網址可自由轉貼,自由連結,自由使用

Citing with MLA format:
FreeLeaf. "在河某處." :: ephemeris ::. 25 2005年05月. <http://mt.leafportal.org/archives/001339.html>.

Citing with APA format:
FreeLeaf. (2005, 5). 在河某處 Retrieved from http://mt.leafportal.org/archives/001339.html

TrackBack URL for this entry:
http://mt.leafportal.org/mt-tb.cgi/982

Check In-bound Links with Talk Digger:
In-bound Links to "在河某處"

以下是引用本文的記錄

Comments