宮澤賢治的〈曠原淑女〉

之前說過要把以前看過的另一版的〈不怕風雨〉的譯文找出來,可是翻遍書架上的書,還有電腦裡有關宮澤賢治的資料都找不到那首詩。或許是在別的地方看到卻忘了收起來吧,還是記錯了呢?不知道。

但是在翻找的過程中在陳年的檔案夾中找到宮澤的另一首詩〈曠原淑女〉。由於以前有另存 *.doc 檔的怪習慣,所以來源和譯者都沒記下來。總之這是別人翻的。

﹝剛剛用 google 找了一下,發現以下的版本和網路上流傳的簡體字版一樣。那我大概是從那裡找來的吧。﹞

曠原淑女

       宮澤賢治

只要陽光隱約地普射下來
微風就會瑟瑟吹起
然後從接骨木叢林後
冉冉升起兩個女人的倩影
身披蓑衣腰繫粗繩
面帶野百合般的笑容
兩個女人款款地走來
手提著帶蓋的小水桶
原來今天是要給菜田解渴
若不是今天而是其他天呢
那就在朱漆斑落豁口的碗內
勺上幾根碧綠油滑的蓴菜
踏著晨曦上城鎮去賣吧
看著蓑衣上緊縛著兩把鋤頭
曠原的淑女呀
妳們看來是那樣地
像烏克蘭舞女喲
……風啊你那歡快的語言
快快吹起趕快吹起
把我的祝福吹給她們聽……

分類: 胡思亂想
FreeLeaf 發表於 ephemeris│2004年09月28日 19:50│[列印版]
Cite this article

本著作物依照創用 CC「姓名標示-非商業性-禁止改作 2.0 台灣」授權使用。
重製、散布、展示及演出本著作時請註明本文的授權條款,以便您的讀者再次使用。
詳細轉載規定。簡單授權‧輕鬆使用 ,更多創用CC的資訊請見:CC Taiwan

本站/本文網址可自由轉貼,自由連結,自由使用

Citing with MLA format:
FreeLeaf. "宮澤賢治的〈曠原淑女〉." :: ephemeris ::. 28 2004年09月. <http://mt.leafportal.org/archives/001154.html>.

Citing with APA format:
FreeLeaf. (2004, 9). 宮澤賢治的〈曠原淑女〉 Retrieved from http://mt.leafportal.org/archives/001154.html

TrackBack URL for this entry:
http://mt.leafportal.org/mt-tb.cgi/802

Check In-bound Links with Talk Digger:
In-bound Links to "宮澤賢治的〈曠原淑女〉"

以下是引用本文的記錄

Comments

也許是我想像力太豐富了,邊看邊想像著那農村婦女辛苦耕耘的樣子.....
翻成中文的意境真美,真想學日文來看看他的原文^^

Posted by: 安那 於 2004年09月29日 23:06